Le Comité note avec satisfaction que le texte de la Convention est disponible en albanais, en rom, en grec, en macédonien et en serbe.
ترحب اللجنة بإتاحة الاتفاقية باللغة الألبانية ولغة الروما واللغات اليونانيةوالمقدونية والصربية.
Un certain nombre de stages de formation ont été organisés, en coopération avec les établissements d'enseignement homologues de Grèce et de Macédoine, dans les districts où se trouvent des écoles pour les minorités, ainsi que dans les pays voisins.
كما تم تنظيم حلقات تدريبية في المناطق التي توجد فيها مدارس للأقليات وكذلك في البلدان المجاورة بالتعاون مع مؤسسات التعليم المتناظر لليونانيةوالمقدونية.
De plus, des spécialistes et des pédagogues de Grèce et de Macédoine sont venus en Albanie pour coopérer avec des spécialistes, des pédagogues et des enseignants des minorités albanaises à l'organisation de divers ateliers de formation.
وفضلاً عن ذلك، جاء إلى ألبانيا أخصائيون في التعليم من المؤسسات التعليمية اليونانيةوالمقدونية لمساعدة الأخصائيين والمربين والمدرسين من الأقليات الألبانية لتنظيم حلقات تدريبية مختلفة.
L'adjectif « macédonien/ne » est largement utilisé, en particulier en Grèce du nord où vivent deux millions et demi de Grecs macédoniens.
وقال إن نعت ”مقدوني“ مستعمل على نطاق واسع، لا سيما في الجزء الشمالي من البلاد حيث يعيش مليونان ونصف مليون يونانيمقدوني.
Le Comité, tout en prenant acte de la position de l'État partie, demeure préoccupé par le fait que, contrairement à d'autres groupes minoritaires tels les Grecs, les Macédoniens, les Monténégrins, les Roms et les Vlachs, la minorité égyptienne d'Albanie ne s'est pas vue accorder le statut de groupe minoritaire, ce qui la prive des garanties et mesures de protection dont jouissent d'autres groupes minoritaires.
وبينما تلاحظ اللجنة موقف الدولة الطرف، فإنها لا تزال قلقة لأن الدولة الطرف لا تعترف بأن الطائفة المصرية المتواجدة في ألبانيا تمثل أقلية، بخلاف أقليات أخرى كاليونانيينوالمقدونيين وأصيلي الجبل الأسود والغجر والفلاش، وبالتالي تنكر عنهم ما تتمتع به أقليات أخرى من ضمانات وتدابير حماية.